在玩家的熱議中,有網友把此前UP主“無辜的冰淇淋”製作的惡搞片段放了出來——原來四大天王的英文縮寫是LGBT。
廣目(Long eye)、增長(Growing strong)、多聞(Broad hearing)、持國(Taking country),取首字母恰好是LGBT。
不過很顯然,這隻是玩家通過直譯後的惡搞,圖一樂而為之。
據了解,四大天王英文為Four great Heavenly Kings;廣目天王為Lute Heavenly King;增長天王為Sword Heavenly King;多聞天王為Umbrella Heavenly King;持國天王為Snake Heavenly King。
上一篇: JKL排到小天兩人瘋狂互動:什麽意思插個眼也要來弄我
下一篇: 主持泛泛曬照:旗袍美人氣質太過高雅
電競資訊6月17日稱 外媒爆料鬥魂競技場將於6月25日回歸,以下是具體內容:鬥魂競技場將於6月25日回歸。它將持續...
2025-06-17電競資訊6月17日稱 LCK主持裴惠智分享近照,並配文:“我現在居然在溫哥華了!睡了一覺醒來就瞬間抵達了這裏明年...
2025-06-17體育播報06月17今日宣 穀愛淩今日社媒曬照,並寫道:短暫的聚會後夏訓開始了,傷後第一次穿上雪板。此前2月份穀愛...
2025-06-17電競資訊6月17日稱 外媒Big Bad Bear今日爆料新英雄永嵐技能效果,具體內容大意如下。永嵐在暴擊時會造成額外...
2025-06-17